O Fórum AG também está no WhatsApp. Peça para algum administrador do chat incluí-lo!

[Tópico Oficial WhatsApp - Peça aqui]

20 de Agosto, 2019, 13:49:00

Autor Tópico: Brincadeira com o dublador imaginário  (Lida 115 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Brincadeira com o dublador imaginário
: 27 de Dezembro, 2006, 16:38:00
  • gallon
  • Visitante
0
0
Bem, a um tempo eu já queria criar esse tópico XD É uma brincadeira interessante que eu faço quando leio um mangá de anime não-licenciado no Brasil.

É simples: toda vez que você vê um personagem novo, você pensa no dublador brasileiro que mais se adapta a ele. Aí, toda vez que você lê falas dele, imagina esse dublador falando. Ajuda a dar mais vida ao mangá (minha opinião).

Bem, vamos aos meus.

Fushigi Yugi

Miaka Yuki: Daniela Piquet (Sakura de Sakura Card Captors)
Tamahome: Marcio Araujo (Yamcha em DB/DBZ/DBGT)
Mitsukake: Leonardo Camilo (Ikki em Dragon Ball Z)
Chichiri: Peterson Adriano (Koenma em Yu Yu Hakusho). Quando eu vi o Chichiri com aquela máscara, não pensei em outra pessoa. Quando ele tirou a máscara, eu pensei que, o Peterson poderia fazer aquela voz do Koenma-bebê para quando Chichiri estiver com a máscara, e a voz do Koenma-adulto para quando Chichiri estiver sem a máscara.
Chiriko: No começo, pensei em Jussara Marques (Pan de DBGT), mas, foi só depois que notei que Chiriko era um menino (XD) então acho que não seria uma escolha acertada... eu não sei, talvez a Fátima Noya (Maylu de Megaman NT Warrior, Gohan pequeno e Goten em DBZ).
Tasuki: Sérgio Rufino (Kouga de InuYasha)
Nuriko: Alessandra Araújo (Cassidy em Pokémon). Com uma voz um pouco grave, dá pra fazer o/a Nuriko.
Hotohori: Vagner Fagundes (Touya de Sakura Card Captors). Quando ele faz uma voz grossa, claro, porque com aquela voz de Ruffy não dá...
Soi: Isabel de Sá (Mai em Yu-Gi-Oh!). Na verdade, agora que parei pra pensar, sempre via na Soi a mesma dubladora que via pro/a Nuriko. Então, tive que escolher outra... bem, a Isabel de Sá não ficaria ruim na Soi.
Yue: Nair Amorin (Wanda em Os Padrinhos Mágicos, Ai em Corrector Yui)
Suboshi e Amiboshi (acho que não pode ser a mesma voz, mas...): Não sei o nome, é o dublador daquele "Ranger Lobo Lunar" em "Power Rangers: Força Animal"
Nakago: Não pensei em ninguém bom o bastante pra ele  Silvio Giraldi (Sesshoumaru de InuYasha) talvez...

Tsubasa Reservoir Chronicle
(Só os personagens que não foram dublados ainda)

Kurogane: Alfredo Rollo (Vegeta em DBZ/DBGT)
Fye (Phi): No começo, pensei no Rodrigo Andreatto (Yukito de Sakura Card Captors) para isso, mas existe uma regra que impede que um dublador faça dois personagens ativos na série. Então, acho que poderia ser o Marcelo Campos (Yugi em Yu-Gi-Oh!, Edward Elric em FullMetal Alchemist).
Yuuko (sei que ela é de Holic, mas, de qualquer forma): Denise Popitz (Kaoru em Samurai X). Quando ela faz uma voz séria, é uma voz séria!
Vilão-cujo-nome-eu-não-sei: Carlos Campanille (Freeza de Dragon Ball Z, Thor de Fekda em Cavaleiros do Zodíaco).

Coloquem os de vocês também!

Brincadeira com o dublador imaginário
Resposta #1: 27 de Dezembro, 2006, 17:13:00
0
0
Hehe... doido!

Eu sempre quando leio um mangá... meio q imagino automaticamente uma voz pro personagem... é meio inevitavel
« Última modificação: 27 de Dezembro, 2006, 17:14:00 por Sétimo »

Brincadeira com o dublador imaginário
Resposta #2: 27 de Dezembro, 2006, 19:37:00
0
0
DEsculpe mas eu sou contra a dublagem, prefiro o original, dá pra captar melhor as entrelinhas dos autores, na dublagem sempre se perde alguma coisa!!